Jorge Luis Borges

Baruch Spinoza

A topaz fog, western light at the window. The careful manuscript waits, already weighted by the infinite. Someone in shadow constructs for the sake of God. A man engenders God. He is a Jew with sad eyes and olive-pallid skin; time bears him as the river carries a leaf in the waters that recede. It doesn’t matter. The magical one endures and works towards God with delicate geometry; from his infirmity, out of nothing, he keeps on building towards God with the word. For him the most prodigious love, authorized— the love that does not expect to be loved.

Translated from the Spanish by Evelyn Hooven

Don't have an account?

You will be identified by the alias - name will be hidden