Judith Wright

Blue Arab - Analysis

A horse as a weather-front of longing

Judith Wright’s central claim is that the stallion’s beauty is not just physical; it is a kind of transport. The small blue Arab stallion moves as if he’s made of ocean and storm, and that restless energy becomes a portrait of desire for an elsewhere that can’t quite be reached. The tone is exhilarated, almost celebratory, but it keeps tipping into unease: the horse’s dance is also a displacement, an imagination overrunning the ground beneath his hooves.

The poem’s setting is plain—a hill—yet the language refuses to stay local. From the first line the stallion dances, and Wright immediately compares him to forces that don’t belong to a pasture: a glancing breaker and a storm rearing in the sky. The animal becomes pure motion and pressure, as if he contains a whole climate system. That excess is the poem’s emotional engine: this is not a calm portrait of a horse, but a portrait of an urge that keeps climbing past its own boundaries.

Wind as storyteller, and as spy

The wind arrives as a character with motives: that wanderer and spy. It does two things at once. As a wanderer, it’s the natural carrier of scent and sound, the obvious messenger that could bring news of distant places. But as a spy, it also feels intrusive, like a force that slips inside the horse’s prick-ears and plants a narrative there. The wind sings of the dunes of Arabia, and those dunes are lion-coloured—not just beautiful, but predatory, charged, half-mythic.

This is where a key tension appears: the horse is present, small, on a hill; yet the poem keeps feeding him a vast origin-story. The wind’s song suggests that identity is not stable or self-contained. It can be stirred, even hijacked, by longing and legend.

From animal to centaur-god

The second stanza intensifies that slippage by turning the stallion into something not fully horse: poses like a centaur-god. The phrase makes him a hybrid of body and myth, and the verb poses matters—this divinity is partly performance, an attitude he strikes. Wright’s image of his mane netting the sun like sea-spray keeps the earlier ocean-storm language, so the horse seems to comb light out of the air. Even the hill becomes theatrical: what should be ordinary pasture is upgraded into a stage for a creature who cannot be merely domestic.

And yet the godlike pose is powered by forgetfulness. He is forgetting his stalwart mares, choosing a dream over a lived attachment. The poem doesn’t scold him, but it does show the cost: real bodies and real loyalties fade when the imagined distance starts to gleam.

The poem’s turn: the phantom replaces the hill

The clearest shift comes when the stallion abandons the actual for the illusory: he reaches for a phantom galloping unshod. That phantom is freer than any real horse—no shoes, no constraints—so it represents an ideal of wildness that reality can’t compete with. In the final line he is changing for a heat-mirage his tall and velvet hill. The hill, described in tactile, affectionate terms (velvet), is exchanged for a visual trick, a shimmer. The poem ends, then, on a kind of beautiful self-betrayal: the stallion trades touchable ground for a mirage because the mirage fits the legend the wind has been singing into him.

A sharper unease inside the beauty

If the wind is a spy, whose interests does it serve when it persuades the stallion to prefer dunes of Arabia to his own hill? The poem lets the horse’s glamour dazzle us, but it also hints that myth can be a form of theft: it steals attention from the near and living (mares, velvet) and spends it on an image that can never answer back.

By the end, the stallion’s dance looks less like simple vitality and more like an enchantment—gorgeous, wind-driven, and slightly tragic. Wright makes the horse a figure for how easily imagination can turn a real place into merely the platform for a dream of somewhere else.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0