Wystan Hugh Auden

Talking To Myself - Analysis

A prayer to the self that won’t let go

The poem’s central move is a paradoxical plea: the speaker tries to protect the self he loves by ordering it to abandon him. Addressing You as if it were a spouse, he admits that Time will decay that beloved other, and the fear that follows is not just aging but separation: I’m scared of our divorce. The voice reads like someone rehearsing a future emergency—trying to dictate how the self should act when the inevitable rupture comes.

That makes the title, Talking to Myself, quietly devastating: the You is not an external lover so much as a part of the speaker—youth, confidence, sanity, faith, perhaps even the capacity to love. By staging the self as a couple, Auden gives inner change the emotional weight of a marriage breaking.

Divorce as a way to name inner time

Time, we both know suggests intimacy and collusion, like two partners sharing a hard fact. Yet the fact is asymmetrical: time will decay You, not me. The speaker talks as though one part of him will remain to witness the other’s ruin. That split is the poem’s ache: he imagines surviving as the abandoned party, forced to watch the better, more loved self diminish and leave.

The line I’ve seen some horrid ones widens the dread. The speaker isn’t naive about endings; he has observed divorces—messy, drawn-out, vindictive. So he is not only afraid of loss but of the way loss can deform people: the self can become spiteful, clingy, theatrical in grief.

When God gives the order, don’t listen to me

The strangest authority in the poem is Le bon Dieu, who tells the addressed self Leave him!. God here isn’t comfort; He is the one who sanctions separation. The French phrase has a faintly ironic polish—like a polite label pasted onto a brutal command—and it makes the spiritual register feel both serious and slightly staged, as if the speaker is borrowing liturgical language to handle panic.

What the speaker wants is stark: when the command arrives, pay no attention to his own piteous Don’ts. He anticipates begging, and he distrusts those future pleas. In other words, he predicts that part of him will become pathetic and manipulative under stress, and he asks the stronger part to ignore that performance.

Comic profanity as mercy

The final instruction—bugger off quickly—swerves into blunt, almost comic profanity. The tone shift matters: it cuts through the sentimentality of Please, please and refuses a dignified ending. But the crudeness also functions as care. The speaker has decided that a quick, rude exit is kinder than a slow, ceremonious one. If he is going to be left, he’d rather be left cleanly.

That produces the poem’s key tension: he begs the beloved self not to go, and in the same breath insists that it go immediately. The contradiction isn’t a mistake; it’s the emotional truth of someone who wants both attachment and relief—who knows that clinging will only make the separation uglier.

The cruel kindness of ignoring the plea

There’s an unsettling implication in for His sake and mine: even God needs the speaker’s self to leave, as if staying would corrupt not only the speaker but the moral order. The poem asks a hard question without stating it outright: if the self’s begging is piteous, is it also selfish? The speaker seems to think so, which is why he authorizes abandonment as an act of mercy.

In five short lines, the poem compresses an entire inner drama: the self splitting under time, anticipating its own disgrace, and trying to choreograph a cleaner break. The last word, quickly, is not just impatience; it’s fear of what happens if the speaker is given time to argue with himself.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0