Sonnet 110 Alas Tis True I Have Gone Here And There - Analysis
Confession as a way back in
This sonnet is an apology that tries to do more than admit wrongdoing: it wants to convert failure into proof of devotion. The speaker opens with a blunt Alas, ’tis true
, and the rest of the poem keeps that legal, sworn-in tone—Most true it is
, by all above
—as if sincerity has to be reiterated to become credible. What he confesses is not one mistake but a pattern: he has gone here and there
, turning himself into a public spectacle and cheapening what should have been protected. Yet the logic of the poem pushes toward a paradoxical claim: the very wandering that violated love has somehow led him back to a deeper, more final attachment.
From self-display to self-mutilation
The first quatrain makes unfaithfulness feel both theatrical and violent. He has made myself a motley
—a jester’s costume, a patchwork meant for laughter and public viewing—suggesting he performed versions of himself for others. Then the language darkens: Gored mine own thoughts
turns the betrayal inward, as if the mind itself has been stabbed or torn. Even the economy of love is corrupted: he sold cheap what is most dear
. The speaker doesn’t merely regret hurting the beloved; he regrets what the behavior did to his own value-system, as though he participated in a kind of moral price-gouging against his better self.
Old offences, newly manufactured
One of the poem’s most revealing contradictions is in Made old offences
out of affections new
. New attractions don’t arrive as innocent fresh starts; they are instantly processed as recycled guilt, made to resemble a history of wrongdoing. This suggests a speaker who recognizes a compulsion: novelty doesn’t liberate him, it repeats him. Even his relationship to truth becomes skewed. He admits he has looked on truth Askance and strangely
, like someone refusing to meet truth head-on. The word choice implies not a single lie but a sustained posture—an angled glance, a practiced avoidance—so the apology must fight the suspicion that the same evasiveness is operating now.
The pivot: turning damage into devotion
The sonnet’s turn arrives with Now all is done
. Before that line, the speaker is cataloguing failure; after it, he announces closure and permanence. He insists these lapses—These blenches
—gave his heart another youth
, and that worse essays
proved the beloved my best of love
. This is the poem’s central gamble: he tries to reframe betrayal as experiment, and experiment as evidence. The word essays
(attempts, trials) makes the affair-like wandering sound almost academic, as if he tested other experiences only to confirm a hypothesis. The tenderness of another youth
also complicates the apology: he claims the missteps revitalized him, which risks sounding like he benefited from what he now condemns.
Appetite versus confinement
The final movement wrestles a bodily drive into a vow. He names the culprit as Mine appetite
, something grinding itself On newer proof
. The phrase treats novelty like laboratory data: he kept seeking fresh confirmation, not because the beloved was lacking, but because appetite demands repeated testing. Against that restlessness, he sets a startlingly absolute devotion: the beloved is A god in love
and the speaker is confined
. The religious language—by all above
, then godhood—tries to lift the promise beyond ordinary romance, as if only sacred terms can match the scale of the earlier damage. Yet confined
carries a double edge: it can mean faithfully bound, but it can also suggest imprisonment, implying he must persuade himself as much as the beloved that this ending is truly desired.
Welcome as the last, fragile request
The closing couplet turns from grand claims to an intimate plea: Then give me welcome
. After all the oath-like rhetoric, what he asks for is not a verdict but a doorway. The beloved is next my heaven
, and the request is to be received Even to thy pure
and most most loving breast
. The doubled most most
sounds like emotional insistence—language reaching past its own adequacy. The tenderness also exposes the poem’s unresolved tension: he wants limitless acceptance (have what shall have no end
) despite a history of limits broken. The sonnet ends, fittingly, not with proof but with trust—an appeal to be held close precisely where he has proven he could not always stay.
How much does repentance depend on the beloved’s purity?
One troubling implication is that the speaker leans heavily on the beloved’s pure
steadfastness to stabilize his own. If the beloved is A god in love
, then forgiveness begins to look less like a hard human choice and more like a divine function. The poem quietly asks: is this apology a change in character—or is it a request to be absorbed again into someone else’s unwavering goodness?
Feel free to be first to leave comment.