John Ashbery

Dramedy - Analysis

A love note written in the language of content

Central claim: Dramedy reads like a message to an intimate you that has been scrambled by the public world’s jargon—media formats, sponsorship, genre labels—so that confession turns into an episode, a pitch, a half-remembered plot. The title promises a blend of comedy and pain, and the poem delivers that blend as a kind of emotional static: the speaker keeps trying to say what happened between me and you, but the available words come prepackaged, ready conflated, like something already edited for broadcast.

The opening line, Things I left on your paper, starts in the private realm: a note, a margin, a surface meant for one person. But what’s left there is one of the craziest episodes, as if a personal crisis can only be reported as serialized entertainment. The poem’s comedy is that mismatch; the ache underneath is that the speaker seems stuck inside it.

Espionage, charm, and the suspicious intimacy of talk

The early questions—Do you like espionage? and A watered charm?—frame closeness as something compromised. Espionage suggests secrecy, surveillance, a relationship where information is traded and withheld; a watered charm suggests affection diluted, performed, or no longer potent. The speaker doesn’t say, plainly, I hurt you or I miss you; instead, the poem offers genres of feeling: spy story, weak magic, episode. That substitution becomes a key tension: the poem wants intimacy, but it keeps landing on modes that are indirect, transactional, or staged.

Even the desire to connect arrives as a kind of bureaucratic permission. Something moved / in incomplete back yards (a perfect Ashbery setting: half-finished, behind-the-scenes) to endorse the conversation and request to be strapped in. Conversation needs endorsement; presence needs to be secured with straps. It’s funny, but it’s also anxious: the poem imagines ordinary talk as something that might not be allowed, might not hold, might need restraints.

From pod to street: choosing the human and failing at it

One of the poem’s most telling images is the speaker climbing out of a container: My pod cast aside, he’ll walk in the human street. It sounds like an attempt to quit insulation, to stop being a sealed unit and re-enter shared life. Yet the very next task is oddly defensive and outdated: protect the old jib from new miniseries. The phrase pits an old nautical scrap (a jib) against a modern entertainment format, as if the speaker is trying to preserve an older self—or an older relationship—from the relentless arrival of new plots.

This is where the poem’s tone becomes especially dramedic: the speaker’s heroic pose is comic because the enemy is miniseries, but the urgency feels real. The contradiction is sharp: he wants to be human, but he can only describe the threat to his humanity in media terms, as if the world is always rewriting him into new installments.

It happened in the water: a brief, suspicious relief

The poem’s clearest hinge is the sudden flat calm: It happened in the water / so that was nice. The line is almost aggressively casual, the way someone might minimize trauma with a shrug. Something happened—an encounter, a loss, an accident, a baptismal reset—but the poem refuses to name it, and the word nice lands with dark humor. Water can be cleansing, erotic, engulfing, or erasing; here it functions as a wash that both softens and deletes. The speaker gives us the setting but withholds the content, as if the story is too slippery to hold or too painful to state without turning it into a joke.

Right after that, language itself turns into a product: It comes ready conflated. Feeling arrives pre-mixed. Even vanilla becomes a command—vanilla for get lost—as though the simplest flavor now carries dismissal. The poem’s sadness is not only in what happened, but in the way any attempt to say it comes out already adulterated.

Sofa, sponsor, destiny: comfort as a contract

When the poem says Be on that sofa, it sounds like a direction in a shoot or an instruction in a therapist’s office—comfort rendered as staging. The phrase his sponsor's destiny is especially chilling in its silliness: a sponsor belongs to advertising, to dependency, to a show being kept alive by money. Destiny is supposed to be profound and personal; the poem welds it to a sponsor, implying that even the future is underwritten by someone else’s interests.

That’s the poem’s ongoing pressure point: it can’t keep private life separate from the systems that package it. The speaker is trying to speak to you, but the channel is contaminated; the vocabulary of relationship has been replaced by the vocabulary of programming.

State lines, reburial, and the promise to return

The closing scene moves into motion and aftermath: I was crossing the state line while they were reburying the stuff. The distance is both geographic and emotional—leaving as others cover up remnants. Then comes the most explicitly thriller-like moment: You break the time lock, followed by the bride's canister. A time lock suggests delayed access, something sealed until the right moment; a bride’s canister hints at preserved purity, ritual, or a memory stored like contraband. The poem lets these objects glow with significance without pinning them down, which makes the ending feel like a heist against time itself: can the past be opened without destroying what it contains?

And then, a final insistence that is both comforting and ominous: but we did say we'd be back. It sounds like lovers making a pledge, but also like characters promising a sequel. The poem’s last joke is also its last wound: the promise to return might be love, or it might be just another episode queued up—another attempt to get back to the human street, with the pod never fully left behind.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0