How To Continue - Analysis
A fable about a paradise that can’t be kept
John Ashbery’s central claim feels both simple and unsettling: the most enchanting communities are often built on temporary conditions, and when those conditions vanish, people discover that love is not a place you can live in forever, only something you can look back
on. The poem begins like a singsong story—Oh there once was a woman
—but it isn’t really about the shopkeeper’s trinkets. It’s about a whole social atmosphere, a small world that forms around a dock, tourists, and the appetite to see what life could be
somewhere else. That longing creates the island’s glittering party-life, and it also plants the seed of its disappearance: if everyone arrives seeking possibility, then everyone is also, secretly, passing through.
The store as a magnet for desire and reinvention
The woman’s shop sells trinkets
to tourists not far from a dock
, and those details matter because they anchor the poem’s dream in commerce and transit. A dock implies arrivals and departures; trinkets imply portable meaning—small objects that stand in for an experience you can’t hold onto. Around this modest setup, the poem inflates into a social miracle: always a party
, always different but very nice
. Advice, romance, and novelty circulate as if the island is a machine designed to keep desire busy. Even the line it was a marvel of poetry / and irony
suggests the speaker knows this happiness is partly performance—beautiful, yes, but also self-aware, already half-turned into art.
Safety and dirt: the poem’s bright, uneasy undertow
A key tension runs through the middle: the place is openly described as unsafe
, scary and dirty
, yet no one seemed to mind
. The parties move from house to house
as if motion itself wards off consequence. Ashbery piles up seasonal sparkles—moonshine in winter
and starshine in summer
—to give the island a year-round enchantment, but the language also hints at intoxication and distance from reality. Everyone is happy to have discovered / what they discovered
, a strangely circular phrasing that makes the discovery feel less like a specific truth and more like the pleasure of discovery as such. The joy is real, but it floats; it doesn’t attach to anything durable.
The hinge: when the ship leaves and the dream’s vocabulary changes
The poem turns hard at And then one day the ship sailed away
. That single departure drains the island of its animating type of person: No more dreamers just sleepers
. The shift in tone is immediate—bright sociability collapses into heaviness, into bodies on the dock with heavy attitudes
, moving as if they knew how
, as though living has become procedural. The island’s objects also modernize and deaden: instead of trinkets charged with story, we get random shops of modern furniture
, a phrase that feels intentionally bland, like the replacement of memory with inventory. Then nature enters not as romantic scenery but as an agent of eviction: a gale came and said / it is time to take all of you away
. The wind becomes a messenger that doesn’t argue; it announces that the conditions that allowed the parties to feel endless are over.
Unity as resistance—and as a last illusion
When it became time to go
, the people insist, they none of them would leave without the other
. On one level, it’s touching: a community refusing abandonment, declaring we are all one here
. But Ashbery makes this solidarity feel fragile, even desperate, because it’s framed as a bargaining stance against an impersonal force. The line if one of us goes the other will not go
tries to turn leaving into a moral impossibility, as though devotion could veto time, weather, economics—whatever the ship’s departure really stands for. Yet the poem quietly undermines them: the wind doesn’t debate; it whispered it to the stars
, passing the human vow upward into a vast, indifferent system.
Love as the backward glance, not the destination
The final movement is both communal and solitary: the people all got up to go
, and then they looked back on love
. That last phrase is devastating because it converts love from something lived into something seen, like scenery receding. It also echoes the trinkets from the beginning: love becomes the souvenir you carry in your mind, not the party you can re-enter. The poem doesn’t sneer at the island’s happiness; it honors how luminous it felt. But it insists that the very intensity of that discovery—friends, lovers, advice, starshine
—may be what makes the ending inevitable: the moment you believe you’ve found the place where life could be
, you’ve also created the sharpest possible contrast with the day it can’t be that way anymore.
Feel free to be first to leave comment.