John Ashbery

Like A Sentence - Analysis

Knowing arrives as a joke, then vanishes

The poem’s governing claim is that the moments when we think we understand our lives are brief, theatrical, and oddly untrustworthy—and that time keeps moving anyway, indifferent to our little bursts of certainty. It begins with a neat, almost moral-sounding couplet: How little we know, followed by the sting in the tail, and when we know it! The exclamation turns humility into something like alarm: knowledge is not a stable possession but a sudden, ill-timed realization. Ashbery immediately stages that instability as performance: the speaker half-remembers a quote about having neither cows on the plain nor shards / in his cupboard, then excitedly says, Wait! I think I know, only to collapse into Never mind. The poem keeps doing this—offering the posture of wisdom, then yanking it away—so that the act of making sense becomes one more temporary entertainment.

The afternoon folds you up: consolation that feels like erasure

The speaker suddenly turns intimate and patronizing—Never mind, dears—as if soothing children, but the comfort is also a threat. The afternoon will fold you up along with your preoccupations, shrinking what feels urgent now until it’s packed away. In the cleared space, an image appears that is both charming and unsettling: only a child / running around on a unicycle occupies center stage. That unicycling child is pure spectacle, balance without destination; it replaces the adult world of priorities with a single precarious act. Then comes the poem’s pointed question: Then what will you make of walls? Walls can be protection, limitation, or simply the bare facts of circumstance—what’s left when the afternoon has tidied away your justifications. The speaker even says, I fear you / will have to come up with something, admitting that meaning-making is not optional but compulsory, a task we must improvise when our old reasons get folded away.

Chastening: envy and fear as the real timetable

The poem proposes some slapdash options for that improvised meaning—a terraced gambit above the sea or gossip overheard in the marketplace—as though the substitutes don’t matter much: grand strategy and idle talk are equally flimsy. What does matter is the social and psychological rule the poem lays down: it becomes you to be chastened. The chastening has two faces, and they contradict each other in a way that feels painfully accurate: for the old to envy the young, and for youth to fear not getting older. No one is at ease in their age; each position contains its own resentment or dread. Even the hopeful setting—paths through the elms, the carnivals—is introduced as the place where these anxieties begin. The carnival isn’t pure delight; it’s the start of comparison, longing, and the sense that life is already slipping into categories.

Gyges, invisibility, and the crowd that wants in

The poem then swerves into a mock-legendary anecdote: Gyges and his ring, which in the classical story grants invisibility. Ashbery’s version is stranger: the ring attracted those who saw him not, making invisibility less like freedom and more like a magnet for other people’s projections. Those who wandered through him register only a certain stillness—an eerie, bodily stillness, such as precedes an earache. The comparison makes the mystical feel clinical and unpleasant, like pressure building in the head. Then the public arrives: lumberjacks in headbands come down to see what all the fuss was about, carefully checking whether they can join sans affront to self-esteem. Even wonder is subordinated to optics; participation must not damage the ego.

The scene curdles further with temple hyenas, nostrils aflare, then a retreat—taken a proverbial powder—as violence ticks upward: rifle butts received another notch. The poem’s world is full of observers, opportunists, and predators, and it keeps asking what kind of community that makes. In this swirl of spectacle and threat, the speaker inserts himself only to break off: I, meanwhile . . . The ellipsis is telling; the self is not a stable center but another story that keeps getting interrupted.

Seasons stolen, then denied: time’s cold bookkeeping

When the speaker finally tries to make a personal confession—I had squandered spring—the poem frames time as theft rather than regret. Summer took it from me with the comic nastiness of a dog: like a terrier grabbing something the speaker was only holding for a moment. The image is domestic (a lady adjusts her stocking in a weighing machine mirror), but it’s also humiliating: you are asked to hold something politely, and time snatches it away while you’re trying to look composed. Then the poem does something harsher than self-reproach: it declares, here it is winter, and it’s wrong / to speak of other seasons as though they exist. This is not just mood; it’s a metaphysics of the present as tyranny. The past and future are treated as fictions when you’re in the grip of what’s real now.

Time becomes a figure with paperwork: Time has only an agenda / in the wallet at his back. It’s a brutal demystification—no grand cosmic plan, just an appointment list carried out of sight. Meanwhile we / who think we know our direction end up somewhere startling: brilliant woods, ice and stars, crackling tears. The woods are nourishing more than we can know precisely because of unexpectedness, so the poem holds two truths at once: our plans are delusions, but the unplanned can feed us. The tension is that this nourishment arrives with cold and grief; the beauty is inseparable from the sting.

Cookies, prisoners, and the strange comfort of coercion

One of the poem’s most unsettling gestures is how it offers comfort in the language of capture. The smell of baking cookies might appease an olfactory sense—an intentionally awkward phrasing that makes even pleasure sound bureaucratic. And then comes the instruction: climb down / into this wagonload of prisoners. The cookies function like bait, a domestic scent used to coax surrender. The poem’s earlier stage imagery—the unicycle at center stage, the gawkers around Gyges—now resolves into a darker theater: we are being herded, and even our comforts are recruited to make the herding feel acceptable.

When it finally clarifies, it’s too late to pass

The ending makes a paradoxical promise: The meter will be screamingly clear then, the rhythms unbounced. Clarity arrives as a future event, but the poem immediately ties it to an educational failure that can’t be remedied: we came / to life as to a school, yet must leave it without graduating. The most bitter kind of understanding is the kind that comes right at departure—when the pattern is finally audible but there’s no time left to use it. Even the proud ships, feluccas with puffed sails, don’t know their destination; they know only that motion is etched in them, shaking to be free. The poem ends, then, not by solving confusion but by naming a condition: we are driven by a desire for freedom and meaning, yet we move through a world that withholds stable knowledge and graduates no one.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0