If He Were Alive Today Mayhap Mr Morgan - Analysis
A nursery rhyme built out of an ad
The poem’s central joke is also its central claim: modern banking sells itself by dressing up as childhood, and once you follow that logic, adulthood starts to look like a sanctioned form of playacting. Nash begins with the actual newspaper copy—Beep-beep
and You’ll find a banker
—and then lets the speaker’s imagination take over as if the ad were a bedtime story. The speaker doesn’t dream of power or dignity; he wants to be a banker / Like the banker at Bankers Trust
the way a child wants to be a firefighter. The poem treats the advertisement as a kind of cultural permission slip: if bankers can go beep-beep
, then why shouldn’t the speaker regress gladly into my second childhood
?
Second childhood as a wish—and as a diagnosis
The phrase When comes my second childhood
lands with a double meaning. On the surface, it’s cute: old age as a return to simple pleasures. But it also feels like a sly diagnosis of grown-up life in a consumer city: people already live inside childish scripts, just with more expensive toys. The speaker’s ambition is deliberately small—I wouldn’t ask to be president
—and that modesty is part of the satire. He doesn’t even want to run the bank; he wants a kiddie car
and the right to make noise. In other words, the “career” he wants is really a costume that grants him play.
All the world’s languages, all saying the same thing
Nash widens the scene by name-checking other banks and giving them little greetings: polite Good-day
at Chase Manhattan, Scusi!
and Olé!
at Immigrant Savings. The effect is both cosmopolitan and absurd, like a child showing off words he has just learned. Against that variety, Bankers Trust is singled out for a single syllable: beep-beep
. That reduction is the point. The speaker even upgrades the banker into a car—a sleek Ferrari
or a joggly jeep
—as if the person and the product were interchangeable. The fantasy is not merely to work at the bank, but to become a machine that loops a friendly sound for the public.
Animal noises and the banker’s “cute” beep
The poem’s sweetest stanza is also its sharpest. Nash lines up old-fashioned transit sounds—clang-clang
, toot-toot
—and then places the banker among nursery animals: Miaow
, Baa
, Oink
. Calling the banker’s beep every bit as cute
makes the critique feel effortless: banking is being domesticated, turned into something you pet. Yet the tension is obvious. A kitten’s sound is an innocent fact of nature; a banker’s sound is a marketing choice. The poem keeps insisting on cuteness while quietly showing how manufactured that cuteness is.
The turn: from pretend money to “really truly money”
The key shift arrives when the speaker says he wants to play at Bankers Trust
like a hippety-hoppety bunny
, and then adds, best of all
, it would be with really truly money
. That phrase is the poem’s hinge: it’s where pretend becomes appetite. Childhood play normally uses fake coins, imaginary shops, cardboard cars. Here, the speaker wants the plush comfort of play and the seriousness of actual cash. Nash doesn’t need to moralize; the contradiction does the work. The poem’s world tries to have it both ways—keep the baby talk, keep the profit.
A lullaby that sounds like an exit line
The ending wraps the satire in bedtime language—grown-ups dear, it’s nightie-night
—as if the whole poem were a soothing routine. But the final goodbye, a happy boop-a-doop
and a big beep-beep adieu
, also feels like a jingle fading out after it has done its job. The speaker drifts off “until my dream comes true,” and what he dreams is not innocence returning, but advertising fulfilled: adulthood lulled into wanting the toy version of power.
What if the “second childhood” isn’t later?
If the banker can be every bit as cute
as a kitten, the poem implies something unsettling: maybe the culture has already agreed to treat money like a nursery object. The speaker’s desire for permission
to go beep-beep
hints that this childishness is regulated and rewarded. The question the poem leaves behind is whether the speaker is regressing into childhood, or whether he is simply describing the childish bargain that modern finance offers: comfort now, consequences elsewhere.
Feel free to be first to leave comment.