Ogden Nash

Very Like A Whale - Analysis

A crusade against figurative language that is secretly a love letter to it

Ogden Nash’s central move is to attack simile and metaphor by treating them as if they were courtroom testimony. The speaker insists that writers should say a thing is the thing it is, not that it is like something else. But the poem’s real point is less puritanical than it sounds: Nash is mocking what happens when figurative language becomes a shortcut, a decorative reflex that replaces clear seeing. By pretending to be the most literal reader imaginable, he exposes how a famous comparison can become a kind of misinformation once you stop noticing it as a comparison.

The tone is mock-serious and deliberately nitpicky. Nash adopts the voice of someone who can’t let a line of poetry pass without cross-examining it, and the comedy comes from how far he is willing to take that straight-faced complaint.

Putting Byron on the stand: what would it mean to be like a wolf?

The poem’s first target is Byron’s line about an Assyrian who came down like a wolf. Nash starts with a pedant’s correction: Byron should have known it wasn’t just one Assyrian but many. This is funny partly because it’s technically sensible and totally beside the poetic point, and that mismatch becomes Nash’s method. He then keeps narrowing the question until the simile is forced to wear fur and teeth: if the Assyrian was actually like a wolf, did he have a hairy tail, big white teeth, and did he say Woof Woof?

That literal checklist is the poem’s way of showing the tension between poetic compression and factual description. Byron’s simile means speed, predation, and menace; Nash pretends it means zoology. The joke, though, contains a warning: when a comparison is too flashy, readers may remember the wolf more than the Assyrians.

The poem’s real fear: metaphors that overwrite the thing they describe

Nash pushes his complaint into a social consequence: because Byron invented and interpolated figures of speech, people end up thinking Old Testament soldiers were eaten by wolves in gold and purple. The absurd image of predators in costume is Nash’s proof by exaggeration. He’s pointing to a genuine hazard of overused figurative language: it can become the headline, while the original event becomes the footnote.

Notice how he ridicules not just the wolf comparison but the decorative shine around it, the purple and gold that belongs to the cohorts, not to any animal. That mismatch is where the speaker lodges his case: a simile should sharpen perception, not scramble categories.

The turn from one poet to all poets: a blanket big enough to smother meaning

Midway, the poem widens from Byron to the whole tradition from Homer to Tennyson. This is the hinge: what looked like a single literary gripe becomes an indictment of habit. Nash rattles off comparisons that feel automatic, like ladies to lilies, and then lands on a cliché with practical stakes: the snow is a white blanket. The speaker responds like a person tired of inherited phrasing, as if he has heard it so often that it no longer conveys anything.

The snow example also shifts the poem from the battlefield to the bedroom, from epic to domestic comfort, making the critique feel closer to everyday language. It’s not only poets who do this; it’s anyone reaching for a familiar picture instead of an exact thought.

A final dare: if you believe your metaphor, live in it

Nash’s closing challenge is where the satire becomes clearest: you sleep under a six-inch blanket of snow, he says, and I’ll take a half-inch blanket of actual material. The metaphor collapses under the weight of lived reality. This isn’t just a joke about temperature; it’s an argument that some comparisons flatter language at the expense of truth. If the words don’t hold up when you test them, maybe they were never doing much work besides sounding poetic.

The poem’s sly contradiction: the anti-metaphor poet who wins by exaggeration

There’s a delicious contradiction running through all of this: Nash attacks figurative excess by being gleefully excessive himself. The wolf question becomes a cartoon, the misremembered story becomes a farce, the snow blanket becomes a dare. The speaker claims to want plain statement, yet he persuades through comic invention. That tension suggests the poem’s deeper claim: the problem isn’t imagination, it’s lazy imagination. Nash isn’t trying to abolish metaphor so much as to remind us that a comparison should clarify, not costume the world until we forget what we were looking at.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0