Walking Around - Analysis
A disgust that starts in the body
Neruda’s central claim is blunt and intimate: the speaker’s misery isn’t an abstract sadness but a physical nausea at being human. The poem opens on a sentence that sounds like a shrug and a confession at once: It so happens I am sick
. That phrasing matters because it’s both casual and fated, as if this sickness is ordinary weather. The disgust quickly attaches itself to specific, embarrassing parts of the self: my feet and my nails
, my hair and my shadow
. It’s not just society he rejects; it’s the fact of having a body that sheds, grows, casts a silhouette. The city spaces he enters—tailorshops
and movie houses
—don’t entertain or clothe him; they dry him out. He moves through them dried up, waterproof
, like someone sealed off from feeling.
The “swan made of felt”: elegance turned dead
The poem’s early surreal image—a swan made of felt
—tells you what kind of despair this is. A swan suggests grace and beauty, but felt is artificial, matted, absorbent: a swan that can’t swim. The speaker “steers” this fake elegance through a water of wombs and ashes
, a liquid made from beginnings and endings, birth and cremation. That phrase makes the city feel like a biological and funerary soup, where everything is either being born or being burned. Even ordinary smells become too much: The smell of barbershops
makes him break into hoarse sobs
. A barbershop is where men are groomed into social acceptability; here, that ritual of maintenance is unbearable, as if it reminds him he is trapped inside a role called “man.”
Wanting the peace of objects, not the life of people
Against this sensory overload, the speaker’s desire is startlingly simple: lie still like stones or wool
. Stones don’t have needs; wool has been shorn and neutralized. The wish is not for happiness but for non-participation—a quiet that doesn’t require a self. That explains the litany of refusals: no more stores
, no gardens
, no elevators
. These aren’t random places; they’re sites of consumption, display, upward motion, improvement. Even “gardens,” usually restorative, are rejected as another curated spectacle. The poem creates a tension here: the speaker craves inertness, but his mind keeps producing intense images and longings. His refusal is energetic; his exhaustion is loud.
Violence as a fantasy of feeling something real
Then comes a turn: the wish to disappear flips into the wish to shock. Still it would be marvelous
, he says, imagining terrifying a law clerk
with a cut lily
or killing a nun
with a blow
. The targets—bureaucracy and sanctity—are symbols of social order, clean rules, moral bookkeeping. The weapons are oddly symbolic: a lily is purity, but “cut” it becomes a severed emblem; the violence is not strategic but theatrical, like a desperate attempt to puncture a world that feels numbingly proper. The speaker’s dream of walking with a green knife
while yelling until I died of the cold
mixes aggression and self-erasure. Even the fantasy of power ends in an image of exposure and death: he wants intensity, but he also wants it to finish him.
The root under the city: living as burial
Mid-poem, the speaker offers his most sustained metaphor for his condition: I don't want to go on being a root
. This is a life lived underground—in the dark
, shivering with sleep
—a plant’s existence without sunlight, reduced to mere absorption. The language turns anatomical and humiliating: he is going down into the moist guts of the earth
, taking in and thinking
, eating every day
. Daily survival becomes an animal function, not a meaningful routine. The metaphor intensifies into death-in-life: a root and a tomb
, a warehouse with corpses
. A warehouse is storage, not mourning; it implies accumulation, inventory, the bureaucratic handling of the dead. The contradiction tightens: he is sick of being a man, yet what terrifies him is a life reduced to mere matter—root, tomb, storage—where the self still persists, alone, but stripped of dignity.
Monday as a predator: time shoves him into the world
Instead of choosing to re-enter life, he is forced back by time itself. That's why Monday
becomes an antagonist that recognizes him—my convict face
—and responds by flaring up like gasoline
. Monday is not just a day; it’s the social machine restarting, the week’s demand for usefulness. It howls
and leaves tracks
of warm blood
, as if the ordinary schedule injures him on contact. What follows is a series of pushes into degrading spaces: moist houses
, hospitals
where bones fly
, shoeshops
that smell like vinegar
. The world is experienced as dampness, sourness, fracture—streets hideous as cracks
in skin. The city becomes a diseased body, and the speaker is swallowed inside it.
Grotesque inventory: the city’s secret organs
The poem’s most memorable passage is its catalog of repulsive objects: sulphur-colored birds
, hideous intestines
over doorways, false teeth
forgotten in a coffeepot, mirrors
that ought to have wept
. These details feel like the world’s private shame brought into public view. False teeth in a coffeepot is domestic life turned uncanny—nourishment contaminated by decay and pretense. Mirrors “weeping” suggests that even reflection, the tool for composing a socially acceptable face, is complicit in horror. And then come umbrellas
, venoms
, umbilical cords
: protection, poison, and birth-tissue all jumbled together. The city is presented as a place where the boundaries between outside and inside, clean and filthy, living and dead have collapsed.
A serene walk with rage in its pocket
The ending doesn’t resolve the despair; it complicates it. The speaker says, I stroll along serenely
, yet he lists what he carries: my eyes, my shoes, my rage
. Serenity and rage coexist, suggesting a numb calm that is not peace but a kind of dissociation. He passes through office buildings
and orthopedic shops
, places associated with administration and repair—systems that manage bodies rather than understand them. The final image is devastatingly quiet: laundry in a courtyard—underwear, towels and shirts
—from which slow dirty tears
are falling. The world is crying, but through fabric and grime, not through a human face. It’s the poem’s last twist of the knife: even cleanliness is stained, even drying is a form of weeping, and the speaker’s “serene” walking is simply moving through a city that has learned to cry without anyone admitting it.
What if the disgust is also a form of conscience?
The poem keeps insisting that the speaker is repelled by stores
and goods
and the weekday machinery called Monday
. If that’s true, then his nausea may not be mere self-hatred; it may be a sensitivity to how modern life turns bodies into objects—feet and nails, teeth and shoes, bones and inventories. The question the poem leaves hanging is uncomfortable: when he imagines violence against a law clerk
or a nun
, is he attacking cruelty, or just trying to feel powerful inside a world that has reduced him to a warehouse
?
Feel free to be first to leave comment.