About a Bore Who Claimed His Acquaintance
To M. Eugene Fromentin
About a Bore Who Claimed His Acquaintance - context Summary
Dedicated to Fromentin
This poem appears in Les Fleurs du Mal and is dedicated to Eugène Fromentin. Baudelaire sketches and satirizes a tedious, boastful bourgeois collector from Tournai whose trivialities and self-regard exhaust the speaker. The portrait serves as a social caricature aimed at philistinism and ostentation, conveying the speaker’s mounting disgust and desire to escape the oppressive, gossiping presence of modern provincial pretension.
Read Complete AnalysesHe told me just how rich he was, But nervous of the cholera; - That he took good care where the money goes, But he liked a seat at the Opera. - That he was simply wild about nature, Monsieur Corot being quite an old chum; - That a carriage was still a missing feature Among his goods - but it would come; - That marble and brick divided his fancy, Along with ebony and gilded wood; - That there were in his factory Three foremen who had been decorated; - That, not to mention all the rest, He had twenty thousand shares in the - That he'd found some picture-frames for next To nothing, and all by Oppenord. - That he'd go as far even as Luzarches To steep himself in bric-a-brac; - That the Marche des Patriarches Had more than once proved his collector's knack; That he didn't care much for his wife Nor for his mother, but - theirs apart — He believed in the soul's immortal life, Niboyet's works he by heart! - That he quite approved of physical passion, And once, on a tedious stay in Rome, A consumptive lady, much in fashion, Had died away for love of him. - For three solid hours and a half, This chatterer, born in Tournai, Dished up to me the whole of his life, Until my brain almost fainted away. If I had to tell you all I suffered I would never be able to give up. I sat in helpless hate, and muttered "If only I could lie down and sleep!" Like someone whose seat can give no rest But who cannot get up and make his escape, I squirmed and brooded on all the best Methods of torturing the ape. Bastogne this monstrosity's called; He was running away from the infection. I would drown myself, or take the road To Gascony, or in any direction If, when everybody gets back To the Paris he's so much afraid of, I should happen to cross the track Of this pest that Tournai bore - and got rid of! Translated by - David Paul
Feel free to be first to leave comment.