Very Far From Here - Analysis
A shrine built for a body
The poem’s central move is to treat a boudoir like a chapel: a sexualized interior is described in religious terms. It opens with the sacred dwelling
(or, in Millay’s sharper version, the sacred box
), and immediately places Dorothy inside a ritual of repose—calm and always prepared
, posed with one elbow resting on the cushions
. The room is not simply where she lives; it is where she is arranged, displayed, and attended to, as if her stillness were a kind of devotion. The tone feels hushed, perfumed, and watchful, as though the speaker is both admiring and slightly chilled by the perfection of the scene.
Soundtrack: fountains that weep, lullabies that sob
Against Dorothy’s controlled calm, the poem sets a world of watery grief. She listens to the fountains weeping
, and later the breeze and waters
sing a broken, sobbing song
meant to lull to sleep
this pampered child
. That contradiction—lullaby made of sobs—matters: the room’s luxury isn’t purely soothing; it is haunted by a sound that resembles mourning. Even when the water is framed as entertainment for her alone
, it cannot stop sounding like a lament. The poem’s mood, then, is not simple sensual indulgence; it’s sensuality accompanied by an undertow of sadness, like pleasure that keeps hearing its own cost.
Dorothy: maiden, child, guest—and possibly paid company
The speaker can’t settle on what Dorothy is. In one translation she’s a much adorned maiden
; in another she’s ready for her guest
; in Millay’s version the question lands like a slap: Was ever so spoiled a harlot known?
The shifting labels don’t just reflect translation choices; they sharpen the poem’s core tension between innocence and commerce. Calling her a pampered child
pulls her toward vulnerability, while guest
and harlot
pull her toward transaction. The body posture—lounging, fanning the chest, taking her ease—can read as leisurely self-possession, but the insistence that she is always prepared
also hints at professionalism: readiness as a condition, not a mood.
Perfume as polish: benzoin, oils, and the labor of making her glow
The poem lingers on care that borders on manufacture: From head to foot
her delicate skin
is polished
with perfumed oil
and benzoin
(with Millay adding rosemary and every unguent
). This is sensual detail, but it is also the language of finishing, like an object buffed to a sheen. The verb polished
is especially telling: it suggests not only touch, but preparation for inspection—body as surface, fragrance as aura, softness as product. The room’s sacred
quality begins to look less like holiness and more like a display case, a place built to preserve a particular kind of desirable image.
When flowers swoon, the room starts to feel airless
The closing detail—Flowers swoon in a corner
(or faint with ecstasy
)—is both lush and unsettling. Flowers usually symbolize freshness, but here they collapse, overwhelmed by the very atmosphere meant to delight. That fainting can be read as erotic excess, yet it also suggests staleness: too much perfume, too much sweetness, too much enclosure. The poem’s distance markers—Far off
, far away
, Ever so far
—add to that claustrophobia: nature is present only as filtered sound, a decorative soundtrack to a sealed interior. Dorothy’s chamber becomes a world that has shut the world out, and the price of that sealing is that even living things can only swoon.
A sharpened question the poem refuses to answer
If the fountains sob to lull
Dorothy to sleep, who is the lullaby really for? The poem keeps offering comfort—cushions, oils, undertones—yet it keeps slipping grief into the comfort’s very texture, as if the room needs sorrow to make its luxury feel complete. Dorothy lies at the center of this arrangement, but the weeping water and fainting flowers make it hard to believe the arrangement is entirely benign.
Feel free to be first to leave comment.