Alexander Pushkin

Such As I Was Before - Analysis

Self-portrait as a verdict, not a confession

The poem opens like a man reading out a sentence he cannot appeal: Such, as I was before, he says, I’m now left to be. The phrasing makes personality feel less like a choice than a remainder after life has done its work. The speaker doesn’t claim innocence; he names his own liabilities with a blunt clarity: Reckless, susceptible. Even the address to My friends has an edge of resignation, as if the people closest to him have already watched this pattern repeat and need no further explanation. The central claim is stark: he is still, stubbornly, the same man love can undo.

The tenderness he can’t separate from trouble

When the speaker explains what he’s made of, he frames it as compulsion rather than romance. He can’t help feeling charms, and those charms arrive inseparable from strong affection, bashful gentleness, and secret agitation. These are not the loud accessories of passion but intimate, inward motions: gentleness and bashfulness suggest a capacity for care, while secret agitation hints at anxiety, shame, or the private fever that undercuts his calm. The tension begins here: what sounds like moral sweetness also functions as a trapdoor. The qualities that make him lovable are the same ones that make him easy to lure.

Love as repeated self-injury

The poem’s emotional turn comes with the exclamation Oh, where self-description becomes history and lament: how oft through life he was deceived by love. The repetition of How oft matters because it refuses the comfort of a single bad episode; this is a lifelong recurrence. The most startling image is the comparison like a young hawk—a creature built for flight and hunting—yet he uses that strength to beat myself and strived. The hawk’s energy becomes self-harm, suggesting a person whose intensity does not protect him but accelerates him into pain. Love is not only something done to him; it becomes an arena where his own force turns against him.

Cyprida’s nets and the humiliation of knowing better

When the speaker names the deceptive nets of Cyprida (Aphrodite), the poem sharpens from personal complaint into a myth-sized pattern: desire is an old, almost institutional deceit. Yet he doesn’t blame the goddess alone. He calls the nets senseless, as if the whole mechanism of seduction is irrational, and still he walks into it. The phrase still not rectified is especially damning: he has been corrected neither by experience nor by offences endless. The contradiction tightens: he has knowledge—he can diagnose the trap—without transformation. His lucidity becomes another form of suffering, because it doesn’t save him.

New idols, old prayers

The final line lands with bitter comedy and real despair: I cry my former pleas to new idols. The word idols makes love sound like worship misdirected—devotion offered to objects that can’t hold it. And yet the pleas are former, recycled, already used. The poem ends not with a vow to change but with the admission that the speaker’s language of desire is pre-written, and any new beloved simply inherits a role. The tone, by the end, is a mix of self-mockery and helplessness: he can see the script, and he still performs it.

The harsher possibility the poem won’t deny

If he’s always deceived by love, what if the deception is partly his own need—to make new idols so he can keep crying the same former pleas? The poem flirts with the idea that constancy is not faithfulness to a person, but faithfulness to a familiar kind of suffering. In that light, being reckless and susceptible isn’t only weakness; it’s an identity he cannot imagine living without.

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0