Henry Wadsworth Longfellow

The Demoniac Of Gadara - Analysis

A possessed man as a loudspeaker for everybody’s sacred fears

Longfellow’s scene doesn’t just stage an exorcism; it stages a collision of competing worlds. The demoniac is introduced through the Gadarenes’ practical terror: he has plucked his chains, lives in the tombs, and keeps the hills ringing with cries and self-harm, cutting himself with stones. But once he speaks, the poem suddenly widens into a cosmology crowded with Jewish legend, demon-names, and apocalyptic banquet imagery. The central claim the poem quietly presses is that deliverance is real and intimate, but the community around it immediately turns the miracle into an argument about purity, property, and whose gods get to define what is “unclean.”

The tone at the start is almost reportorial—someone pointing at a danger and saying, essentially, no one can pass. Then it becomes incantatory and operatic when the demoniac calls upward to Aschmedai, and later, after Christ’s command, it collapses into stunned human shame. Those shifts matter: the poem lets us feel how possession is not only violence but also language—language that can swell to the size of myth, and then suddenly fail.

The tombs, the chains, and a mind that cannot stay in its own body

Before the demoniac’s stories begin, the poem anchors him in a geography of exclusion: mountains, cliffs, tombs. The Gadarenes describe him as a force of nature—exceeding fierce—and the repeated emphasis on broken restraints (chains, fetters) makes him both victim and threat. He is “escaped,” yet the escape is not freedom; it is a kind of exile into the dead. That detail—living among tombs—keeps the spiritual problem tied to a social one: he occupies the place where a community stores what it cannot live with.

When he begs have pity, the plea is startlingly lucid inside the frenzy. It introduces the poem’s first major tension: the demoniac is portrayed as dangerous, yet he is also the only one explicitly asking for mercy. The townspeople want control and safety; the possessed man wants relief, even if he can’t name the self who wants it.

Mythic overflow: Behemoth, Leviathan, and the banquet that drowns reality

The demoniac’s speech mushrooms into an encyclopedic fever dream: the “wild cock Tarnegal” summons him to a banquet where “the Jews shall come,” because Behemoth has been slaughtered, Leviathan skinned and stretched on Jerusalem’s walls, and the monstrous bird Barjuchne makes midnight at noon by eclipsing the sun. These details do more than decorate the rant. They show a mind possessed by too-muchness: appetite (a beast that Drank up the river Jordan), spectacle (walls shining one end of the world to the other), and impossible abundance (wine of Paradise from Adam’s cellars).

Against the earlier image of cutting stones, this is a different kind of injury: the demoniac is being torn by scale. His consciousness cannot stay inside Gadara; it keeps bursting into cosmic history. Even his accusation—Why dost thou hurl me here—imagines himself thrown like an object across landscapes, as if he has no interior agency at all.

Sin without pardon, prayer without a listener

One of the poem’s most human moments comes oddly inside the wildest speech. The demoniac hurls a stone and calls it Barjuchne’s egg, recounting how it swept away three hundred cedar-trees and villages—destruction turned into a tall tale. But then the tale turns inward: I too have sinned beyond pardon. The shift from myth to self-condemnation is abrupt, and it changes what possession looks like. He is not only a vessel for devils; he is someone who believes he has crossed a moral line that can’t be uncrossed.

His desperate litany—Ye hills and mountains, Ye stars and planets, Ye sun and moon, pray for mercy—is prayer that can’t find God, so it recruits the whole cosmos as potential intercessor. That contradiction is painful: he is surrounded by creation, yet profoundly alone inside it. Even before Christ arrives, the poem has already shown us the core torment: not just noise and violence, but a stranded conscience begging the wrong things to answer.

The hinge: from “Legion” to nakedness and shame

When Christ speaks—Come out of him—the poem tightens into a confrontation of identities. The demoniac answers not as one man but as a roll call: Legion; for we are many, followed by names that range from biblical (Cain, Belshazzar) to imperial and demonic (princes, death-clouds, angel of the pit). The effect is to make the man feel like a whole archive of violence. Possession becomes history living in a body: murder, empire, exile, judgment.

Then the hinge snaps. The Gadarenes observe him suddenly motionless, no longer crying, staring as if a sleepwalker has awakened. And the poem gives us a devastatingly ordinary detail: he looks at his nakedness and is ashamed. This is the poem’s clearest marker of restoration—not triumph, not ecstatic praise, but the return of self-awareness, including embarrassment. His first words afterward are not theology but bewilderment: Why am I here alone among tombs? In other words, the miracle returns him to the simple fact of being a person who can be wronged, exposed, and left alone.

The price of a miracle: drowned swine and a frightened town

Christ’s final instruction is domestic and social: Go home unto thy friends and tell them what compassion has done. But the poem refuses to let the ending be purely pastoral. Immediately, the swineherd runs in with economic catastrophe: the herd, once feeding quiet in the sun, becomes savage and rushes into the sea to drown. This is where the community’s interests surface nakedly: a man is healed, but a livelihood is ruined.

The ensuing arguments expose how quickly people translate spiritual events into culture-war. Peter frames the drowning as righteously punishing apostate Jews who eat swine—an ugly moralization that turns animals into a cudgel against the wrong kind of people. But the Greeks of Gadara answer with their own sacrificial logic: they consecrate swine to Demeter and Dionysus, so the herds are not filth but holy property, and Christ becomes a threat, a great magician who must Depart out of our coasts. The poem’s final tension lands here: compassion heals one suffering body, yet the larger body politic responds with fear, blame, and a demand that holiness leave town.

A sharper question the poem leaves burning

If the demoniac is Legion, the last pages suggest a quieter legion as well: the town’s many voices—Gadarenes, swineherd, Peter, Greeks—each possessed by a different certainty. After the miracle, the man can finally feel shame and ask what happened to him; the community, by contrast, seems unable to ask what happened to itself. When they beg Christ to leave because they are afraid, is that fear a kind of possession too—less spectacular than tombs and chains, but just as determined to keep the world unchanged?

default user
PoetryVerse just now

Feel free to be first to leave comment.

8/2200 - 0