Tales Of A Wayside Inn Part 1 Interlude 2 - Analysis
A quarrel that starts as taste and turns into conscience
This interlude stages a small eruption of argument after a tale ends: quick praise is followed by quick blame, until disagreement is fanned
from embers
into a lively blaze
. Longfellow’s central move is to show how a debate about stories is never only about stories. The moment someone calls a tradition trifling, dull, or lewd
, the room is no longer judging art; it is judging what kinds of speech a community will permit itself to enjoy.
The tone begins lightly—almost amused at how predictable the social dynamics are—but it tightens into something more serious as each speaker reveals what they fear: corruption, pride, death, and the moral cost of entertainment.
The Theologian’s swamp: beauty admitted, but under quarantine
The Theologian’s objection is not subtle: the Decameron
and its descendants are gossip
and a scandalous chronicle
. Yet his most telling language arrives in the metaphor of a stagnant fen
, choked with rushes
and reeds
, whose banks hold noxious weeds
and deadly nightshade
. He concedes a white lily
blooms now and then
, but the concession is strategic: it allows him to appear fair while keeping the lily trapped in a landscape defined by poison. The tension in his position is that he can recognize genuine beauty, yet he treats it as an exception that proves the rule of contamination—goodness that must be approached as a hazard.
The Student’s reservoirs: drink anyway, even if the container is ugly
The Student replies with brisk confidence, and his key refusal is the refusal of purity as a precondition for value. He thanks the Theologian for the white lily
—then overturns the logic that would make him reject the whole marsh. His proverb-like line, Fountain, I will not drink of thee!
, targets the pride of the moral censor: the pose of self-protection can become self-congratulation.
But the Student does not only argue abstractly. He names consequences: from these reservoirs and tanks
, even imperial Shakespeare drew
major figures—His Moor of Venice
, the Jew
, Romeo and Juliet
. The phrasing is pointed: he does not call the sources pure springs, but tanks, as if to admit they are not idyllic. The contradiction he embraces is that cultural greatness can be distilled from messy, even dubious material; art is a kind of transformation rather than a certificate of moral cleanliness.
The sudden cry: an angel breaks the argument’s frame
After the back-and-forth comes a long pause
, and then an apparently random remark: An Angel is flying overhead!
It functions like a chill draft through a warm room. The dispute about Italian tales and Shakespearean borrowings is instantly re-measured against something cosmic. The tone shifts from debate to omen, from social heat to spiritual coldness. The poem’s pauses matter here—not as technique to admire, but as a felt silence in which the group senses that something larger than taste is listening.
The Spanish Jew’s fear: not inspiration, but mortality
The Spanish Jew answers the angel-cry with an inward breath
: God grant
it is not the Angel of Death
. Where the Student sees creative lineage and the Theologian sees moral rot, this speaker sees the fragility of life itself. His response doesn’t deny angels; it denies our ability to interpret them safely. The same sign that could mean blessing could also mean an ending.
And yet his fear does not shut him down; it opens memory. He turns to a story in the Talmud told
, calling it a book of gems
and a book of gold
, wonders many and manifold
. This isn’t a retreat into piety so much as an insistence that storytelling can be a form of survival: a tale that fills my heart
and haunts my brain
, that never wearies nor grows old
. The interlude ends by shifting the question from Are stories respectable? to Which stories can hold us when death is overhead?
A sharpened question the poem leaves hanging
If the Theologian is right about the nightshade
and the Student is right about the lily
, then the angel’s arrival suggests a third possibility: perhaps the real danger is not lewdness or pride, but the illusion that we can control what stories do to us. The Spanish Jew’s haunted attachment implies that the tales we dismiss as mere gossip
may still be the ones that return in the dark—when the argument ends, and the room goes quiet.
Feel free to be first to leave comment.