John Anderson My Jo - Analysis
written in 1789
A love song that blesses what time takes
The main version of John Anderson My Jo makes a plain, tender claim: lasting love does not merely tolerate aging, it celebrates it. The speaker begins with a before-and-after portrait of John’s body. His hair was once like the raven
and his brow bonie
and brent
, but now his brow is beld
and his locks are like the snaw
. Instead of grief or complaint, the stanza turns toward blessing: blessings on your frosty pow
. The poem’s affection is not abstract; it is attached to specific, altered features. What time changes becomes precisely what love names and honors.
The repeated address John Anderson, my jo
matters here because it keeps the tone intimate, like a hand kept on a shoulder. Even when the speaker lists loss (hair, smoothness, youth), the refrain keeps the relationship steady, as if each line returns home.
The hill: shared effort, shared decline
The poem’s central image is the couple’s life as a climb and descent: We clamb the hill the gither
, and now we maun totter down
. That shift from climbing to tottering is the poem’s emotional turn. It admits fragility without letting it become loneliness. The speaker insists on hand in hand
, not only as a comfort but as a principle: whatever happens to the body, the movement is still shared.
The last line completes that logic with a blunt, quiet courage: they will sleep the gither at the foot
. Death is not dressed up, but it is also not allowed to separate them. The hill image holds a tension the poem never solves, only steadies: life is both an ascent of mony a canty day
and an inevitable descent. What love can do is not stop the descent, but refuse to descend alone.
Sweetness edged with realism
Part of the poem’s power is how unsentimental its tenderness is. The speaker doesn’t pretend John’s youth returns; she says outright that his brow is beld
and his hair like snow. Yet the blessing on the frosty
head suggests that age is not merely decay; it is also a sign of a life completed together. Even the Scots diction (with its plain, homely sounds: snaw
, pow
, gither
) keeps the feeling grounded in ordinary life rather than polished romance.
That realism also sharpens the poem’s emotional risk. To bless the frosty pow
is to accept that the beloved is changing in visible, irreversible ways. The poem asks: can love stay specific when the specifics alter? The answer it offers is yes, by continuing to look closely and speak directly.
The alternate version: the same refrain, turned wicked
The Alternate Version complicates the sweetness by using the same refrain for comic, explicitly sexual teasing. Here, the speaker scolds John for lying sae lang i’ the mornin
and sitting sae late at e’en
, warning he’ll bleer a’ your een
; the domestic complaint quickly reveals itself as erotic impatience. The poem then shifts into bawdy inventory: John once had as good a tail-tree
as any man, but now it’s waxen wan
, and the speaker jokes about the mechanics of sex with twa gae-ups for ae gae-down
. Even the speaker’s self-description becomes a parody of ideal beauty: breastit like a swan
, like the new-fa’n snow
, exaggerated to the point of farce.
This creates a striking tension across the two versions. The first blesses decline with reverence; the alternate mocks decline with appetite still intact. Yet they are not total opposites. Both versions insist on long familiarity: the lovers know each other’s bodies well enough to name their changes, and the refrain still keeps the relationship at the center, whether in tenderness or taunt.
A sharper question: is the blessing also a demand?
Read alongside the alternate version, the main poem’s gentleness gains an edge. When the speaker says they’ll go hand in hand
and sleep the gither
, it sounds like comfort, but it can also be heard as a claim of possession: we began together, we end together. The alternate’s threats of horns
and cuckold’s mallison
make that possessiveness explicit, turning fidelity into a joking ultimatum. The tenderness and the bawdiness, in different registers, both refuse the idea of a solitary ending.
What lasts: not youth, but companionship spoken aloud
Whether approached through the gentle hill-descent or the alternate’s raunchy household comedy, the poem’s central loyalty is to companionship that outlives glamour. Raven hair becomes snow; climbing becomes tottering. Still, the speaker keeps saying the name, keeps returning to my jo
, as if language itself is the hand held out. The poem doesn’t argue that age is beautiful in the abstract; it argues that this particular beloved, even with a frosty pow
, is still worthy of blessing, teasing, and going on together to the foot of the hill.
Feel free to be first to leave comment.